mercredi 27 novembre 2013

LES NOMS QUI NOUS ENTOURENT ! DE LA LANGUE REGIONALE A NOS JOURS !

SE NOURRIR DES MOTS DU PASSE QUI NOUS ENTOURENT, COMPRENDRE NOTRE PATRIMOINE, ALLER A LA RACINE DE NOTRE LANGUE RÉGIONALE.
Denise et Anne-Marie de l'Association ""traditions et patrimoine borains" sont intervenues, à l'école publique mixte de LA PETITE PLANETE, dans la classe de Mme Crétier, professeur des Écoles, et de ses élèves de CM1, dans une très grande complicité, mais aussi connivence, afin d'aller à la source de ces mots qui nous entourent.
                                **************
C'est ainsi que les enfants de CM1 ont découvert les noms des lieux qui les entourent dans les villages, hameaux, mais aussi dans les montagnes, les rivières, la vallée, les sentiers. Tous, sont porteurs de sens, souvent dérivés du nom patois. Ils nous renseignent sur la nature du terroir, la faune et la flore locales, le climat, mais aussi sur la vie humaine passée, les us et coutumes locaux, parfois les légendes.
Anne-Marie et Denise membres de l'association" traditions et patrimoine borains", sont intervenues sur l'invitation de Mme Crétier, professeur des Écoles à Petite Planète, afin d'éveiller la curiosité des élèves autour des noms,  des lieux locaux.
Les regards des enfants étaient avides de toucher le réel, d'entendre ces mots sur des lieux qu'ils habitent parfois, mais aussi de comprendre la mutation, la traduction du langage régional, que dans les chaumières on appelle "le patois d'ici !"
                                     *************
" Le biollay" ? c'est un lieu planté de bouleau
Le Clapey ? révèle un amas de pierres
Le Thuriat ? C'est la montagne qui fume ( racine de turire = fumée) car la neige y vole.
Le Roignaix ? Est la montagne "boudeuse" du patois " rogneu" car elle arrête les nuages
La forêt de Nosanda ? C'est un dérivé de nauséabond. C'est un lieu ou étaient relégués les Lépreux au moyen âge.
Les moulins ? Là était broyé et moulu le blé, le seigle grâce à la puissance de l'eau du torrent.
Le mollard ? Mot latin qui signifie talus, coteau
La Gurraz ? Gura = couloir étroit, profond - gorge de torrent
Séez ? Sextus lapidus ( 6éme borne sur la voie romaine )
Le creux des morts ? Lieu ou les avalanches accumulent les morts
                                     **********
Anne Marie a souligné l'importance de redonner aux lieux le nom en patois. Sa traduction donnant une indication précise. Ainsi aux Arcs la "ruelle des rubans" est en réalité la ruelle des rebanes" c'est à dire des replats successifs .
Merci à Mme Crétier, qui a compris l'importance de  sensibiliser les enfants au sens du mot patrimoine....
  ce mot hérité de ce qui nous vient des pères et mères d'antan !
Au delà de cette première approche de la" microtoponymie" cette  classe participera, au printemps prochain, au concours Constantin Désormaux, organisé en concertation avec l’Éducation Nationale avec , cette année, un travail autour du thème :
 " nos communes, leurs caractéristiques et leurs produits typiques"
Une occasion de solliciter à nouveau le groupe de patois, franco-provençal, pour une nouvelle collaboration sinon un passage du témoin du passé qui nous propulse dans l'avenir, sur ce socle indéfectible qu'est le patrimoine.









Pierre VILLENEUVE

( propos recueillis auprès d'Anne-Marie BIMET et Denise PEZET, membres de l'association " Traditions et patrimoine borains "